I am a piece of ice 
    (Lingzis 2006 August, 10. Ulanhot)
                                                         
       
I am a piece of ice                         
        used to be very cool and hard        
        But since I meet your  eyes           
        Or touch your voice                       
        I get softened                                
        Day by day                                   
        And melt                                       
        Drop by drop                               
        ……                                            
        Go into your heart 

                        

 

      
                                                        

 


 
我是一块冰

Translated by 小熊

我是一块冰
  冷漠而又坚硬
    可是
      一旦遇见你的眼睛
        一旦触碰你的声音
          我就变得
            温存而又柔软
              一天天融化
                一滴滴掉落
                  进到你的心里

 

 

    我曾是一块

    Translated by 天鹅之旅

   
我曾是一块
    寒冷而坚硬的冰
    当你的眼神击中了我
    你的声音抚摸着我
    我一天天地
    变软
    一滴滴地
    融化
    ……
    溶进了你的心房

 


 

我是一块冰       

Translated by HRS     
    
我是一块冰     
冷冻而坚硬     
但一旦遇见了你的眼睛     
聆听到你的声音     
我会立即软化融解     
一天一天     
一点一滴     
流入你的心灵 
   
 

 

 
     The_princess_is_flying
 
        by Ground, Dec 2006
 
 The princess is flying
She's somwhere around
She does not replying
She's not on the ground

She walks over clouds
With birds she is flying
Drops pieces of love...
To catch them I am trying

It's not Gobi dust
That falls from the sky
Makes plankton so blooming
In the south china hai...

The seasons are flying
So quickly around
It passed a hot summer
A snow falling down
 


To sing on pagodas
And rivers I am trying
The rivers got frozen
No more fishes flying

I'm asking the clouds
That fly cross the sky
If can I still find her?
Not sure - they reply

A wind blows so cold here
I step frozen ground...
She should be somewhere
Perhaps not far 'round

I know she's still there
Where nothing gets olden
A river flows yellow,
Pagodas stay golden

home          back