Mother, I want to tell…

(Lingzis, November 2002, Sendai, Japan)

I want to tell you
Dear mother
I love you!

Every time when I talk with you,
my tongue always turns to somewhere else.
I tell  myself
Please wait for a call.

Every time when I call you,
Here are always so many things to say.
I tell  myself
Please wait for the next meet.

Wait and wait …till today,
I tell  myself
if I  have a daughter in the future,
I will see her love in her heart though she may not tell:

“I love you!
Dear mother
I want to tell you right now.”

本贴由lingzis2002103117:56:15在乐趣园〖三更罗〗发表.

 

 
    Mother, I want to tell…

    妈妈,我想告诉你

    (
Lingzis, November 2002, Sendai,  Japan) Translator: 林昙

   
    我想告诉你,妈妈
    我爱你

    每次我们谈话的时候
    我的羞怯让我说不出口
    我就对自己说,还是等到打电话的时候

    每次当我们拿起电话
    那么多的话题不断的涌流
    我就对自己说,还是等下次见面的时候

    就这么等啊等啊直到现在
    我对自己说,
    如果我将来有个女儿
    她说不说的我都知道她的爱


    我爱你
    妈妈
    我想告诉你


    本贴由林昙于2002年10月31日18:52:13
在乐趣园〖三更罗〗发表.

亲爱的妈妈,想对您说……

(Lingzis, November 2002, Sendai,  Japan) Translator: 婷

我想对您说,
亲爱的妈妈
我爱您

每当和您谈论琐事的时候
欲言又止
给自己一个理由
期待下一次电话中的诉说

每当和您电话交谈的时候
辞不达意
送自己一个藉口
期待下一次面对面的诉说

 
岁月蹉跎……直到今天
对自己说
如果亦为人母
我会体会女儿的这份爱
即使她从没说出心中的声音:
“我想对您说,
亲爱的妈妈
我爱您……”


本贴由婷于2002年11月10日09:41:28在乐趣园〖世外桃源〗发表.

 


    妈妈我爱你

    (Translator: 小熊)



    玲子你这首诗写出了我的感受,
试译如下:


    现在让我告诉你
    妈妈我爱你
    亲爱的妈妈我爱你

    每次相见
    我是欲言又止
    哦那句话
    妈妈
    等电话里
    再告诉你

    拿起电话
    我有千言万语
    哦那句话
    妈妈
    等见面时
    再告诉你



 





    等啊等
    也许等到我有女儿的那天
    我会懂女儿
    藏在心中
    没说出的话——
    妈妈我爱你

    妈妈我爱你
    亲爱的妈妈我爱你
    现在让我告诉你

 
 

 

 

 

    本贴由小熊于2002年11月01日15:35:12在乐趣园〖三更罗〗发表.

 

 

妈妈,我多想告诉您...

作者:lingzis;翻译:flying


“我爱你!妈妈。”
我多想告诉您……


与您谈心的时候
总是羞于将爱说出口
于是我暗暗地想
等着在电话里说吧

而每次拿起电话
总是在说了千言万语之后
再悄悄地告诉自己
等见面时再说吧

* * * * * * * * * * * * * * * * * 

back               home


一直等到了今天
那句话终于没能说出来
将来我若有了女儿
定能明白她未说出的爱

我多想告诉您
“亲爱的妈妈,我爱你!”
2002/11/3  

      本贴由flying于2002年11月03日11:46:47在乐趣园〖老知青诗文斋〗发表.