My Poet Friend
(Lingzis,
July 2003)
I thought
I was living
in dreams.
Now I find
I am dreaming
with poems.
My tears
line up as
pearls,
And my laugh
flies as
birds.
All these are
because of
A poet
friend, I have.
Who is it?
You, my
friend, it is yourself!
|
我的诗人朋友
*小朋友* 译
我以为
一直是在梦景中
蓦然发觉
那是用诗编制成的梦
泪水
已凝成晶莹的珍珠
欢笑
在太空中翱翔
因为
我有个诗人朋友
他是谁
是你,朋友,
他就是你自己! |
|
我的诗友
清平 译
原以为,
我生活在梦中。
才发现,
我正与诗一起梦。
我的眼泪
像珍珠的串儿
我的笑容
像飞翔的鸟儿
只因为,
我有一个诗友。
他是谁呢?
就是你呀,我的朋友 |
|
我的诗伴
嘻嘻
译
我常觉得
我活在梦中
我刚发现
梦与诗同
我的眼泪
如珠般滑落
我的笑声
似飞鸟凌空
这些只为了一个诗伴,
我的谁呢?
你,我的伴,你自己啊。
|
|
诗友
仿佛 译
生存在梦中
才发现诗丛
是我梦的吟咏
泪如珍珠
链起一串笑声
如鸟飞空
一切都因为
在诗的尾处
一个朋友 |
|