[花的生命]

 

玲子随笔 “时间飞过”118
广州 2024.6.8
 

春节过后,兰花也渐渐干了,一个花瓣一个花瓣、一朵一朵,慢慢地退去了鲜颜的色彩和光泽,进入了生命的新阶段。

 

这一大盆兰花,只剩下一两朵带色的了,但是整盆看起来却有一种特别的气质和美。半透明的花瓣,纹理与质感仿佛跳动着生命的脉搏;优美的花枝,继续展现着生命的力量与美,散发着自然的魅力

 

惠质兰心一剪身

天下无双寂寞如雪

 

我们欣赏花的美,更欣赏花的生命。花的生命,既包括鲜润的花苞、艳丽的花开,也包括更长期的花干与无声的花落。

 

客厅的兰花,我每次路过都要多看几眼。看书写字累了,也去厅里转一转、站在那里再瞧几眼;有时关了灯再开灯,从不同角度、不同光线欣赏;有时睁大眼睛、或眯一下眼睛,让视线从眼睛的不同部位出发,再𣈴几眼。或聚焦,或虚化,怎么看,这干花都是不减风韵、骨气犹存。

 

只可惜前不久我出差回来,阿姨己将两盆兰花搬出去了。我心痛了好久,到端午节了,还念念不忘!

 

今天,端午前的周末,没有花看,便翻翻旧诗集《蓝色的梦》。回读20多年前写的这首英文小诗《My dry roses 》,我更欣赏所有的中文译本,更欣赏与译者的友情。小熊、ee、清平、翎子、林昙、假行僧,你们可好?虽然未见面,但读你们的中译诗,就如同相识、如同知已,回味无穷!

 

http://www.lingzis.com/poem/dryroses.htm

 

My Dry Roses

Lingzis, August 2003, Seoul, Korea

 

The dry roses, on my window,

Smell of old Chinese wine.

Waving out sweet scent,

With breath and breath,

Make me drunk.

 

The dry roses, on my window,

Sing an old song of love.

Spreading the special melody,

From second to second,

Make me dream.

 

The dry roses, on my window,

Stand under sunlight.

Shining deep red color,

Throughout years to years,

Make me lost.

 

Oh, my dry roses, in my life,                           

Like my love in my heart, will never die.

 

难不成,友情的生命也象花一样?


 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

翘首望卫星
俯身探海洋
读图读画读乐趣
写文写诗写生活

http://www.lingzis.com/

 

 

 

 

 

Back           Home